tel
такой, таковой, подобный;
une telle réponse est inadmissible - такой [подобный] ответ недопустим;
dans une telle situation - в такой [в подобной] ситуации;
tel que... - такой... как; такой... какой;
un homme tel que vous - такой человек, как вы;
je n'ai jamais rien vu de tel - я ничего подобного не видел;
un enfant triste ou qui du moins me paraît tel - грустный ребёнок или, по крайней мере, он мне таким кажется;
с'est un chef-d'œuvre et je le considère comme tel - это шедевр, и я к нему так и отношусь;
avec une voiture telle que celle-ci vous ne ferez pas ce voyage - на такой машине, как эта, вы далеко не уедете;
je l'ai retrouvé tel qu'il était autrefois - я нашёл его точно таким, как[им] он был когда-то;
tel que vous me voyez j'arrive de Moscou - я, вот как стою перед вами, прямо из Москвы;
dans ces cas il n'y a rien de tel qu'une tasse de thé - в таком случае нет ничего лучше чашки чая;
un professeur tel que lui - преподаватель, подобный ему;
tel que je le connais il refusera - насколько я его знаю, он откажется;
prenez-le tel qu'il est - принимайте его таким, как[ов] он есть;
такой как, как например;
les mathématiciens qui, tel Lobatchevski, ont renoncé au postulat d'Euclide - математики, которые, подобно Лобачевскому, отказались от постулата Эвклида;
les céréales, telles que le blé et le seigle - зерновые, как например пшеница и рожь;
таков; такой;
tels sont les faits - таковы факты;
telle doit être votre réponse - [вот] таким должен быть ваш ответ;
telie est mon opinion - таково [вот такое] моё мнение;
car tel est notre bon plaisir - таково наше [монаршье] соизволение;
tel maître, tel valet - каков поп, таков и приход ;
tel oiseau, tel nid - у всякой пташки свои замашки ;
tel père, tel fils - яблоко от яблони недалека падает;
tels ils étaient alors, tels ils sont encore aujourd'hui - такими они были в то время, такими они остались и по сей день;
tel quel - такой, какой есть; в том же виде [состоянии];
la maison n'est pas habitable telle quelle - в доме, какой он [сейчас] есть, жить нельзя;
je vous rapporte le manuscrit tel quel - я возвращаю вам рукопись, как она есть [в том же виде];
il reste tel quel - он все такой [тот] же;
как, подобно (+ D) наподобие;
il passa tel un éclair - он промчался подобно молнии [как молния, молнией];
такой;
par un tel froid - в такой мороз [холод];
je ne puis pas supporter de telles dépenses - мне не под силу такие расходы;
une déclaration d'une telle importance - столь важное заявление;
tel que - такой что;
à [un] tel point que... - до такой степени, что...;
de telle sorte que ... - таким образом, что; так, что;
la chaleur était telle que... - жара была такой [сильной], что...;
il у avait une telle quantité de fruits que... - была такая масса фруктов, что...;
tel le fut ma surprise que je ne répondis rien - столь велико было моё;
изумление, что я не нашёлся, что ответить;
такой-то; один... другой;
il peint l'homme en général et non tel homme en particulier - он изображает человека вообще, а не какого-либо человека в частности;
nous arrivons tel jour à telle heure - мы приезжаем в такой-то день и час;
dans telle ou telle circonstance il faut agir de telle ou telle façon - в таких-то и таких-то обстоятельствах надлежит действовать так-то и так-то;
tel auteur s'impose avec son premier livre, tel autre n'y parvient jamais - одному автору первая же [его] книга приносит всеобщее признание, а другому этого не добиться за всю [его] жизнь;
тот, кто;
tel qui rit vendredi dimanche pleurera - кто сегодня смеётся, тому завтра всплакнётся;
tel est pris qui croyait prendre tel - не рой другому яму, сам в неё попадёшь;
tel ... tel - один... другой; кто... кто;
tel accepte, tel autre refuse - один принимает, другой отвергает;
такой-то;
vous dites que vous l'avez vu avec un tel - вы говорите, что видели его с таким-то;
allez voir Monsieur Un tel - повидайте господина такого-то